《解读『山海经』》
第59节

作者: 古道风人
收藏本书TXT下载
  他像鬼神一样驱赶迁徙我们,想想曾经他也和我牵着手一起渡河到北边去开荒,那时的阳光多么灿烂。可今天他投靠了黄帝,做了他的帮手(白齿),把我们又赶回来,在这新开垦的地方劳作,我们成了他的奴隶,我们的收获都要上交,你现在虽是部落的首领,也是有过错的人(其状人面豹纹),我们希望你像君子鸣玉一样,善待你的臣民。(其鸣如鸣玉)。但总的说来,这个地方还是很富庶的,适合我们这样的女人和小孩定居。

  日期:2018-01-10 16:13:06
  其中有鸟,名曰【幼鸟】,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。
  【幼鸟】新形成的母系农耕部落。
  凫,水鸭子,被后羿押着重新渡河回来的白民部落。(从这里可以看出,在后羿投降黄帝后,原来帝鸿的国人,变成了奴隶的白民之国,一部分人不服的逃跑到了今河西走廊,大部分的人随后羿重新过黄河回到了今天三门峡南面的新荒地)

  青身-指回来部落的主体是帝俊迁徙到东方的后裔。
  朱目-指炎帝的子孙为奴者(目,奴隶)
  赤尾-指这里炎帝后裔的原住民。
  在那里有个农耕部落,这是个新生的农耕部落,它的特征是重新渡河回来的帝俊的后人,他的组成其主体是原晏龙与精卫的后裔,还有部落更早迁徙的炎帝部落的后人以及炎帝后裔的原住民,这些母系部落都非常适合在此定居繁衍生子。
  日期:2018-01-10 16:43:50
  ?有草焉,其状如口,方茎黄华赤实,其本如藁木,名曰荀草,服之美人色。
  这里有两种解释,就是这个荀草,至今没人知道究竟是中什么草,但如果我们现实中不存在这种草,那么就很可能是比喻。但这种能美容的草我们至今没找到。
  草-比喻新生成的群体(因为草比较弱小)
  口-一般代指从事农耕生产的奴隶(即把自己劳动所得交给别人的人)
  方-有三层意思,边疆的,流放的或者罪犯。
  服,甲骨文象形,凡(方形木械)+人(罪人)+又(抓捕),表示抓捕并上枷。

  美,甲骨文象形,M(像花枝或草叶)+大(大人),表示头戴花草饰物
  色,甲骨文象形,人+人,像两个人一前一后,表示两性亲密接触。即两**合。
  这句话的意思是
  那里还有很多新出现的群体,她们看起来像奴隶,她们是流放的炎黄部落的女人,她们是些漂亮的女人,抓着她们并带过来和部落里的人交合(服之美人色)。
  日期:2018-01-10 18:56:21

  又东十里,曰【马鬼】山,其上有美枣,其阴有【王雩】【王孚】之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飞鱼,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵。
  【马鬼】山-今三门峡是甘山。
  日期:2018-01-10 21:11:14
  在这一段里,出现了几个相同意思的词语:【鬼申】,【马鬼】,雷。
  《周礼。春官。大宗伯》记载:古代祭祀之礼,有天神,人鬼,地祗。人鬼,又称‘人神’,也即‘鬼申’就是死亡的祖先。
  《易。系辞上》精气为物,游魂为变。是故知鬼神之情状。
  畏,甲骨文象形,爪(抓持)+田(鬼面具),表示巫师手持面具化装。

  雷,《春秋。玄命苞》阴阳合为雷
  《淮南子。坠形》阴阳相薄为雷。
  有个怀疑这里的‘鬼’与‘鬼方’是否有关。因为他们是否都来自白民部落?
  日期:2018-01-10 21:24:18
  正回之水-今三门峡北青龙涧,苍龙涧,永昌河等。
  正回之水从那里出来,像胡须一样注入黄河。那里有很多逃亡的奴隶,他们像豚一样隐藏在水里,他们是后羿部落的罪犯(其中多飞鱼,其状如豚而赤文),逮捕抓住这些伪装的逃跑者,能够把他们驯化作为士兵使用。(服之不畏雷,可以御兵)
  日期:2018-01-10 22:04:37
  又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓居之木。
  宜,甲骨文象形,且(祭祖杀牲,平分肉食)+多(两个肉),表示祭祖仪式上平分肉食。说文解字:安居之所。

  苏,金文象形,鱼+木(树枝),用树枝或稻草穿鳃提鱼,使鱼可以落水复活。
  所以宜苏就是这样一个地方,即奴隶逃到这里来后,就算恢复了自由之身。所以这地方一定是各处奴隶逃跑后隐藏的地方。记得前面大荒东经里也有这样一个地方-即青丘,也就是现在嵩山所在之地。也说明这地方离嵩山之丘(青丘)很近。那么这地方在哪里?
  即今三门峡市渑池县北面的韶山。
  蔓,篆文,草(植物)+曼(漫,水向四周缓慢流动),表示葛类植物的藤蔓向四周扩散生长。《诗经。郑风。野有蔓草》有‘野有蔓草,零露溥兮;有美一人,清扬婉兮;邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼;有美一人,宛如清扬;邂逅相遇,与子偕臧。’
  诗经里的这首诗与山海经里这一段的意思完全一样。说明这地方就是上古之时的郑地,而且都是逃跑的男女奴隶在逃跑途中邂逅在一起然后一起藏起来了。
  日期:2018-01-10 22:31:55
  【氵庸】【氵庸】之水出焉,而北流注于河,是多黄贝。合而北流注于河,其中多苍玉。
  【氵庸】【氵庸】之水-即渑池县北韶山左右两边的河流。

  【氵庸】【氵庸】之水从那里出来,向北流进了黄河,在那里面有很多黄色的贝壳(可疑?)。两条河汇合后再流进黄河(即后河与上漫河汇合成涧河后再流进黄河),那里面多苍玉。
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.