《聊聊我屌丝逆袭路上拱过的那些白菜们》
第32节作者:
安木昂嗨皮 日期:2016-07-05 14:48:05
今天一直在单曲回环一首歌《Everything I Do,I Do It For You》
曾经认识一个妹子,她跟我说这首歌是她的最爱,她已经定居洛杉矶,但是每年还要回深圳呆几个月。她说她每次坐飞机回国的时候,都会听着这首歌降落在宝安国际机场。
我冒充未婚身份跟她吹牛逼扯蛋长达半个月,搞的她专门飞回深圳来看我,但是最后一刻我动摇了……。我觉得这个事情有可能被我搞大,最后收不了场。所以最后时刻放过她了,始终是没有见面。这是我唯一的一次只谈恋爱不打炮。不知道她应该感谢我,还是应该感谢我…………
我试着给她把这首歌翻译成古风版本的,这绝逼是网上找不到的版本,不信各位可以百度一下。因为这是我专门为她翻译的…………
如果她哪天不小心看到这个帖子,肯定知道是我。那么你也就知道我为什么不说告别就消失,直接就把你微信和Facebook全部删了的原因,抱歉,我是俩孩子的爹了……。
网上的歌词--------中英对照
《Everything I do,I do it for you》
Look into my eyes
透过我的双眸
You will see what you mean to me
你就会明白,你对我意味着什么
Search your heart search your soul
寻找你的内心,寻找你的灵魂
And when you find me there you`ll search no more
到你找到我,你将别无他求
Don`t tell me it`s not worth trying for
别告诉我,这不值得为之尝试
You can`t tell me it`s not worth dying for
你不能告诉我,这不值得为之付出生命
You know it`s true
你知道这都是真的
Everything I do
我做的一切
I do it for you
皆是为了你
Look into your heart
透过你的心灵
You will find there`s nothing there to hide
你会发现,我心中没有什么可以隐藏
Take me as I am take my life
请接收我的一切,接受我的生命
would give it all I would sacrifice
我愿意付出一切,我愿意牺牲自己
Don`t tell me it`s not worth fighting for
请不要告诉我,这不值得为之而奋斗
I can`t help it there`s nothing I want more
我不能抗拒,我别无所求
You know it`s true
你知道这是真的
Everything I do
我做的一切
I do it for you
皆是为了你
There`s no love
在没有什么爱
Like your love
如你的爱炽烈
And no other
像也没有其他人
Could give more love
可以给我更多爱
There`s no where
我别无去处
Unless you`re there
除非有你在
All the time all the way�0�2
任何时间,任何方式 Ah you can`t tell me it`s not worth trying for
你不能告诉我,这不值得为之尝试
I can`t help it there`s nothing I want more
我不能抗拒,我别无所求
Yeah I would fight for you
我会为你而战
I`d lie for you
我愿意为你而存在
Walk the wire for you
我会为你不顾一切
Yeah I`d die for you
我会为你而死
You know it`s true
你知道这都是真的
Everything I do
我所做的一切
I do it for you
皆是为了你
鄙人的古风版,如下-----------
《吾之所为,皆缘于卿》
视吾双瞳,君必能明,吾之恋卿。
寻君内心,问君魂灵,吾之深情,君必动容。
莫对吾言,此情不重。莫对吾言,不值托命。
君知此情,吾之所为,皆缘于卿。
问君魂灵,君必讶异,吾心纯澄。
牵吾之手,伴吾今生,为君奉献,为君牺牲。
莫对吾言,不慰此生。吾不能拒,吾无所争。
君知此情,吾之所为,皆缘于卿。
生无所恋,除却恋卿。风景秀丽,决不独行。
何时何地,何情何景,莫对吾言,不慰此生。
吾不能拒,吾无所争。为君而战,为君而生。飞蛾扑火,死亦从容。
君知此情,吾之所为,皆缘于卿。
日期:2016-07-05 15:00:34
周杰伦有句话,我深表赞同-----“中文歌才是最屌的”!
我认为,不单单是中文歌…………我认为,中文是世界上最美的语言。
阿黛尔的《someone like you》我相信你们都听过。但是你们见过古文风的翻译版本吗?
PS:这个歌有个特点估计你们不知道,整首歌下来,只有钢琴的伴奏,没有任何其他乐器,不信重新去听一下。
网上看到的最美的翻译,跟各位分享一下…………
《Someone like you》
《另寻沧海》
Adele
阿黛拉
I heard, that your settled down.
已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and your married now.
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.
已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn`t give to you.
料得是,卿识君望。
Old friend, why are you so shy?
旧日知己,何故张皇?
It ain`t like you to hold back or hide from the lie.
遮遮掩掩,欲盖弥彰。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn`t stay away, I couldn`t fight it.
避之不得,遑论与相抗。
I`d hoped you`d see my face& that you`d be reminded,
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn`t over.
再无所求,涕零而泪下。
Never mind, I`ll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don`t forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
You`d know, how the time flies.
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday, was the time of our lives.
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
We were born and raised in a summery haze.
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Bound by the surprise of our glory days.
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn`t stay away, I couldn`t fight it.
避之不得,遑论与相抗。
I`d hoped you`d see my face& that you`d be reminded,
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn`t over.
再无所求,涕零而泪下。
Never mind, I`ll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don`t forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
Nothing compares, no worries or cares.
无可与之相提,切莫忧心同挂念。
Regret`s and mistakes they`re memories made.
糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。
Who would have known how bittersweet this would taste?
此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?
Never mind, I`ll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don`t forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
Never mind, I`ll find someone like you.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don`t forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.